出埃及記 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有牧羊的人來把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有牧羊的人来把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有些牧人來了,把她們趕走;摩西卻起來,救了她們,也給她們的羊群喝水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有些牧人来了,把她们赶走;摩西却起来,救了她们,也给她们的羊群喝水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 牧 羊 的 人 來 , 把 他 們 趕 走 了 , 摩 西 卻 起 來 幫 助 他 們 , 又 飲 了 他 們 的 群 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 牧 羊 的 人 来 , 把 他 们 赶 走 了 , 摩 西 却 起 来 帮 助 他 们 , 又 饮 了 他 们 的 群 羊 。

Exodus 2:17 King James Bible
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

Exodus 2:17 English Revised Version
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shepherds.

創世記 21:25
從前亞比米勒的僕人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

創世記 26:15-22
當他父親亞伯拉罕在世的日子他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。…

watered.

出埃及記 2:12
他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裡。

創世記 29:10
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。

鏈接 (Links)
出埃及記 2:17 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 2:17 多種語言 (Multilingual)Éxodo 2:17 西班牙人 (Spanish)Exode 2:17 法國人 (French)2 Mose 2:17 德語 (German)出埃及記 2:17 中國語文 (Chinese)Exodus 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西逃往米甸
16一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。 17有牧羊的人來把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。 18她們來到父親流珥那裡,他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 29:3
常有羊群在那裡聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。

創世記 29:10
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。

出埃及記 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)