出 埃 及 記 2:17
<< 出 埃 及 記 2:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 牧 羊 的 人 來 , 把 他 們 趕 走 了 , 摩 西 卻 起 來 幫 助 他 們 , 又 飲 了 他 們 的 群 羊 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 牧 羊 的 人 来 , 把 他 们 赶 走 了 , 摩 西 却 起 来 帮 助 他 们 , 又 饮 了 他 们 的 群 羊 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有些牧人來了,把她們趕走;摩西卻起來,救了她們,也給她們的羊群喝水。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有些牧人来了,把她们赶走;摩西却起来,救了她们,也给她们的羊群喝水。

שמות 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹאוּ הָרֹעִים וַיְגָרְשׁוּם וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיֹּושִׁעָן וַיַּשְׁקְ אֶת־צֹאנָם׃

Exodus 2:17 New American Standard Bible (© 1995)
Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.


創 世 記 29:3 常 有 羊 群 在 那 裡 聚 集 , 牧 人 把 石 頭 轉 離 井 口 飲 羊 , 隨 後 又 把 石 頭 放 在 井 口 的 原 處 。
創 世 記 29:10 雅 各 看 見 母 舅 拉 班 的 女 兒 拉 結 和 母 舅 拉 班 的 羊 群 , 就 上 前 把 石 頭 轉 離 井 口 , 飲 他 母 舅 拉 班 的 羊 群 。