出 埃 及 記 16:21
<< 出 埃 及 記 16:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 每 日 早 晨 , 按 著 各 人 的 飯 量 收 取 , 日 頭 一 發 熱 , 就 消 化 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 每 日 早 晨 , 按 着 各 人 的 饭 量 收 取 , 日 头 一 发 热 , 就 消 化 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們每天早晨都按著各人的食量去收取;太陽一發熱,就融化了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们每天早晨都按着各人的食量去收取;太阳一发热,就融化了。

שמות 16:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּלְקְטוּ אֹתֹו בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלֹו וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס׃

Exodus 16:21 New American Standard Bible (© 1995)
They gathered it morning by morning, every man as much as he should eat; but when the sun grew hot, it would melt.


出 埃 及 記 16:20 然 而 他 們 不 聽 摩 西 的 話 , 內 中 有 留 到 早 晨 的 , 就 生 蟲 變 臭 了 ; 摩 西 便 向 他 們 發 怒 。
出 埃 及 記 16:22 到 第 六 天 , 他 們 收 了 雙 倍 的 食 物 , 每 人 兩 俄 梅 珥 。 會 眾 的 官 長 來 告 訴 摩 西 ;