出埃及記 16:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對他們說:「所收的,不許什麼人留到早晨。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对他们说:“所收的,不许什么人留到早晨。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對他們說:「誰也不可把一些留到早晨。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对他们说:「谁也不可把一些留到早晨。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 他 們 說 : 所 收 的 , 不 許 甚 麼 人 留 到 早 晨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 他 们 说 : 所 收 的 , 不 许 甚 麽 人 留 到 早 晨 。

Exodus 16:19 King James Bible
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

Exodus 16:19 English Revised Version
And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 12:10
不可剩下一點留到早晨,若留到早晨,要用火燒了。

出埃及記 23:18
「不可將我祭牲的血和有酵的餅一同獻上,也不可將我節上祭牲的脂油留到早晨。

馬太福音 6:34
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮。一天的難處一天當就夠了。

鏈接 (Links)
出埃及記 16:19 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 16:19 多種語言 (Multilingual)Éxodo 16:19 西班牙人 (Spanish)Exode 16:19 法國人 (French)2 Mose 16:19 德語 (German)出埃及記 16:19 中國語文 (Chinese)Exodus 16:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使鶉至降嗎哪
18及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺,各人按著自己的飯量收取。 19摩西對他們說:「所收的,不許什麼人留到早晨。」 20然而他們不聽摩西的話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了。摩西便向他們發怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:10
不可剩下一點留到早晨,若留到早晨,要用火燒了。

出埃及記 16:20
然而他們不聽摩西的話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了。摩西便向他們發怒。

出埃及記 16:23
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」

出埃及記 23:18
「不可將我祭牲的血和有酵的餅一同獻上,也不可將我節上祭牲的脂油留到早晨。

出埃及記 16:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)