出 埃 及 記 14:23
<< 出 埃 及 記 14:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
埃 及 人 追 趕 他 們 , 法 老 一 切 的 馬 匹 、 車 輛 , 和 馬 兵 都 跟 著 下 到 海 中 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
埃 及 人 追 赶 他 们 , 法 老 一 切 的 马 匹 、 车 辆 , 和 马 兵 都 跟 着 下 到 海 中 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
埃及人追趕過來,法老所有的馬匹、馬車和馬兵,都跟著以色列人下到海中去。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
埃及人追赶过来,法老所有的马匹、马车和马兵,都跟着以色列人下到海中去。

שמות 14:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם וַיָּבֹאוּ אַחֲרֵיהֶם כֹּל סוּס פַּרְעֹה רִכְבֹּו וּפָרָשָׁיו אֶל־תֹּוךְ הַיָּם׃

Exodus 14:23 New American Standard Bible (© 1995)
Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.


出 埃 及 記 14:4 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 他 要 追 趕 他 們 , 我 便 在 法 老 和 他 全 軍 身 上 得 榮 耀 ; 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 於 是 以 色 列 人 這 樣 行 了 。
出 埃 及 記 14:17 我 要 使 埃 及 人 的 心 剛 硬 , 他 們 就 跟 著 下 去 。 我 要 在 法 老 和 他 的 全 軍 、 車 輛 、 馬 兵 上 得 榮 耀 。
出 埃 及 記 15:19 法 老 的 馬 匹 、 車 輛 , 和 馬 兵 下 到 海 中 , 耶 和 華 使 海 水 回 流 , 淹 沒 他 們 ; 惟 有 以 色 列 人 在 海 中 走 乾 地 。