出埃及記 12:49
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
本地人和寄居在你们中间的外人同归一例。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
本地人和寄居在你們中間的外族人,都同屬一例。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
本地人和寄居在你们中间的外族人,都同属一例。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
本 地 人 和 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 同 歸 一 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
本 地 人 和 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 同 归 一 例 。

Exodus 12:49 King James Bible
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.

Exodus 12:49 English Revised Version
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 24:22
不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

民數記 15:15,16,29
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。…

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

鏈接 (Links)
出埃及記 12:49 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:49 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:49 西班牙人 (Spanish)Exode 12:49 法國人 (French)2 Mose 12:49 德語 (German)出埃及記 12:49 中國語文 (Chinese)Exodus 12:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申明逾越節例
48若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。 49本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」 50耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:50
耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。

利未記 24:22
不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

民數記 15:15
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。

民數記 15:16
你們並與你們同居的外人當有一樣的條例,一樣的典章。」

出埃及記 12:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)