出 埃 及 記 11:4
<< 出 埃 及 記 11:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 說 : 耶 和 華 這 樣 說 : 約 到 半 夜 , 我 必 出 去 巡 行 埃 及 遍 地 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 说 : 耶 和 华 这 样 说 : 约 到 半 夜 , 我 必 出 去 巡 行 埃 及 遍 地 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西說:“耶和華這樣說:‘大約半夜的時候,我要出去巡行埃及地。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西说:“耶和华这样说:‘大约半夜的时候,我要出去巡行埃及地。

שמות 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה כֹּה אָמַר יְהוָה כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה אֲנִי יֹוצֵא בְּתֹוךְ מִצְרָיִם׃

Exodus 11:4 New American Standard Bible (© 1995)
Moses said, "Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt,


出 埃 及 記 12:12 因 為 那 夜 我 要 巡 行 埃 及 地 , 把 埃 及 地 一 切 頭 生 的 , 無 論 是 人 是 牲 畜 , 都 擊 殺 了 , 又 要 敗 壞 埃 及 一 切 的   神 。 我 是 耶 和 華 。
出 埃 及 記 12:23 因 為 耶 和 華 要 巡 行 擊 殺 埃 及 人 , 他 看 見 血 在 門 楣 上 和 左 右 的 門 框 上 , 就 必 越 過 那 門 , 不 容 滅 命 的 進 你 們 的 房 屋 , 擊 殺 你 們 。
出 埃 及 記 12:29 到 了 半 夜 , 耶 和 華 把 埃 及 地 所 有 的 長 子 , 就 是 從 坐 寶 座 的 法 老 , 直 到 被 擄 囚 在 監 裡 之 人 的 長 子 , 以 及 一 切 頭 生 的 牲 畜 , 盡 都 殺 了 。
詩 篇 81:5 他 去 攻 擊 埃 及 地 的 時 候 , 在 約 瑟 中 間 立 此 為 證 。 我 在 那 裡 聽 見 我 所 不 明 白 的 言 語 :