以斯帖記 6:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哈曼就回答說:「王所喜悅尊榮的人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哈曼就回答说:“王所喜悦尊荣的人,

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
哈 曼 就 回 答 說 : 王 所 喜 悅 尊 榮 的 ,

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
哈 曼 就 回 答 说 : 王 所 喜 悦 尊 荣 的 ,

Esther 6:7 King James Bible
And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,

Esther 6:7 English Revised Version
And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whom the king, etc.

以斯帖記 6:7
哈曼就回答說:「王所喜悅尊榮的人,

鏈接 (Links)
以斯帖記 6:7 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 6:7 多種語言 (Multilingual)Ester 6:7 西班牙人 (Spanish)Esther 6:7 法國人 (French)Ester 6:7 德語 (German)以斯帖記 6:7 中國語文 (Chinese)Esther 6:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
王憶末底改功欲加賞賚
6哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是我是誰呢?」 7哈曼就回答說:「王所喜悅尊榮的人, 8當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 6:6
哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是我是誰呢?」

以斯帖記 6:8
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,

以斯帖記 6:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)