以斯帖記 6:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王說:「末底改行了這事,賜他什麼尊榮爵位沒有?」伺候王的臣僕回答說:「沒有賜他什麼。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王说:“末底改行了这事,赐他什么尊荣爵位没有?”伺候王的臣仆回答说:“没有赐他什么。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王問:「為了這事,末底改得了甚麼尊榮和封賜沒有?」侍候王的眾臣僕回答:「他甚麼也沒有得到。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王问:「为了这事,末底改得了甚麽尊荣和封赐没有?」侍候王的众臣仆回答:「他甚麽也没有得到。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 說 : 「 末 底 改 行 了 這 事 , 賜 他 甚 麼 尊 榮 爵 位 沒 有 ? 」 伺 候 王 的 臣 僕 回 答 說 : 「 沒 有 賜 他 甚 麼 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 说 : 「 末 底 改 行 了 这 事 , 赐 他 甚 麽 尊 荣 爵 位 没 有 ? 」 伺 候 王 的 臣 仆 回 答 说 : 「 没 有 赐 他 甚 麽 。 」

Esther 6:3 King James Bible
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.

Esther 6:3 English Revised Version
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What honour.

士師記 1:12,13
迦勒說:「誰能攻打基列西弗,將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」…

撒母耳記上 17:25,26
以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」…

歷代志上 11:6
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。

但以理書 5:7,16,29
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」…

使徒行傳 28:8-10
當時,部百流的父親患熱病和痢疾躺著。保羅進去為他禱告,按手在他身上,治好了他。…

There is nothing.

創世記 40:23
酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。

詩篇 118:8,9
投靠耶和華,強似倚賴人。…

傳道書 9:15
城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有人記念那窮人。

鏈接 (Links)
以斯帖記 6:3 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 6:3 多種語言 (Multilingual)Ester 6:3 西班牙人 (Spanish)Esther 6:3 法國人 (French)Ester 6:3 德語 (German)以斯帖記 6:3 中國語文 (Chinese)Esther 6:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王憶末底改功欲加賞賚
2正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的辟探和提列想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。 3王說:「末底改行了這事,賜他什麼尊榮爵位沒有?」伺候王的臣僕回答說:「沒有賜他什麼。」 4王說:「誰在院子裡?」那時哈曼正進王宮的外院,要求王將末底改掛在他所預備的木架上。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 6:2
正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的辟探和提列想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。

以斯帖記 6:4
王說:「誰在院子裡?」那時哈曼正進王宮的外院,要求王將末底改掛在他所預備的木架上。

以斯帖記 6:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)