以 斯 帖 記 5:4
<< 以 斯 帖 記 5:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 斯 帖 說 : 「 王 若 以 為 美 , 就 請 王 帶 著 哈 曼 今 日 赴 我 所 預 備 的 筵 席 。 」

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 斯 帖 说 : 「 王 若 以 为 美 , 就 请 王 带 着 哈 曼 今 日 赴 我 所 预 备 的 筵 席 。 」

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以斯帖回答:“王若是歡喜,就請王今天帶著哈曼來赴我為王預備的筵席。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以斯帖回答:“王若是欢喜,就请王今天带着哈曼来赴我为王预备的筵席。”

אסתר 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב יָבֹוא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן הַיֹּום אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי לֹו׃

Esther 5:4 New American Standard Bible (© 1995)
Esther said, "If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him."


以 斯 帖 記 5:3 王 對 他 說 : 「 王 后 以 斯 帖 啊 , 你 要 甚 麼 ? 你 求 甚 麼 , 就 是 國 的 一 半 也 必 賜 給 你 。 」
以 斯 帖 記 5:5 王 說 : 「 叫 哈 曼 速 速 照 以 斯 帖 的 話 去 行 。 」 於 是 王 帶 著 哈 曼 赴 以 斯 帖 所 預 備 的 筵 席 。