以 斯 帖 記 4:2
<< 以 斯 帖 記 4:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 朝 門 前 停 住 腳 步 , 因 為 穿 麻 衣 的 不 可 進 朝 門 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 朝 门 前 停 住 脚 步 , 因 为 穿 麻 衣 的 不 可 进 朝 门 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他到了御門前,就停住,因為身穿麻衣的,不可以進御門。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他到了御门前,就停住,因为身穿麻衣的,不可以进御门。

אסתר 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹוא עַד לִפְנֵי שַׁעַר־הַמֶּלֶךְ כִּי אֵין לָבֹוא אֶל־שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק׃

Esther 4:2 New American Standard Bible (© 1995)
He went as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth.


以 斯 帖 記 4:1 末 底 改 知 道 所 做 的 這 一 切 事 , 就 撕 裂 衣 服 , 穿 麻 衣 , 蒙 灰 塵 , 在 城 中 行 走 , 痛 哭 哀 號 。
以 斯 帖 記 4:3 王 的 諭 旨 所 到 的 各 省 各 處 , 猶 大 人 大 大 悲 哀 , 禁 食 哭 泣 哀 號 , 穿 麻 衣 躺 在 灰 中 的 甚 多 。