以斯帖記 2:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以斯帖未曾將籍貫、宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以斯帖未曾将籍贯、宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以斯帖沒有把自己的種族和身世告訴人,因為末底改吩咐她不可告訴人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以斯帖没有把自己的种族和身世告诉人,因为末底改吩咐她不可告诉人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 斯 帖 未 曾 將 籍 貫 宗 族 告 訴 人 , 因 為 末 底 改 囑 咐 他 不 可 叫 人 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 斯 帖 未 曾 将 籍 贯 宗 族 告 诉 人 , 因 为 末 底 改 嘱 咐 他 不 可 叫 人 知 道 。

Esther 2:10 King James Bible
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.

Esther 2:10 English Revised Version
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had not shewed.

以斯帖記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。

以斯帖記 4:13,14
末底改託人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮裡強過一切猶大人,得免這禍。…

以斯帖記 7:4
因我和我的本族被賣了,要剪除、殺戮、滅絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉口不言,但王的損失,敵人萬不能補足。」

馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

for Mordecai.

以斯帖記 2:7,20
末底改撫養他叔叔的女兒哈大沙(後名以斯帖),因為她沒有父母。這女子又容貌俊美,她父母死了,末底改就收她為自己的女兒。…

以弗所書 6:1
你們做兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。

鏈接 (Links)
以斯帖記 2:10 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 2:10 多種語言 (Multilingual)Ester 2:10 西班牙人 (Spanish)Esther 2:10 法國人 (French)Ester 2:10 德語 (German)以斯帖記 2:10 中國語文 (Chinese)Esther 2:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
末底改叔之女以斯帖入宮
9希該喜悅以斯帖,就恩待她,急忙給她需用的香品和她所當得的份,又派所當得的七個宮女服侍她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。 10以斯帖未曾將籍貫、宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。 11末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事如何。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 2:11
末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事如何。

以斯帖記 2:20
以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫、宗族告訴人,因為以斯帖遵末底改的命,如撫養她的時候一樣。

以斯帖記 2:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)