以弗所書 5:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,不要與他們同夥。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,不要与他们同伙。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你們不要與他們同夥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你们不要与他们同伙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,不要與他們同流合污。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,不要与他们同流合污。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 你 們 不 要 與 他 們 同 夥 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 你 们 不 要 与 他 们 同 夥 。

Ephesians 5:7 King James Bible
Be not ye therefore partakers with them.

Ephesians 5:7 English Revised Version
Be not ye therefore partakers with them;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以弗所書 5:11
那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人,

民數記 16:26
他吩咐會眾說:「你們離開這惡人的帳篷吧,他們的物件,什麼都不可摸,恐怕你們陷在他們的罪中,與他們一同消滅。」

詩篇 50:18
你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。

箴言 1:10-17
我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。…

箴言 9:6
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

提摩太前書 5:22
給人行按手的禮不可急促,不要在別人的罪上有份,要保守自己清潔。

啟示錄 18:4
我又聽見從天上有聲音說:「我的民哪,你們要從那城出來,免得與她一同有罪,受她所受的災殃。

鏈接 (Links)
以弗所書 5:7 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 5:7 多種語言 (Multilingual)Efesios 5:7 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 5:7 法國人 (French)Epheser 5:7 德語 (German)以弗所書 5:7 中國語文 (Chinese)Ephesians 5:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當憑愛心行事
6不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。 7所以你們不要與他們同夥。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

以弗所書 5:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)