以弗所書 2:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他在十字架上既然消除了仇恨,就藉著十字架使兩者得以在一個身體裡,與神和好;

中文标准译本 (CSB Simplified)
他在十字架上既然消除了仇恨,就藉着十字架使两者得以在一个身体里,与神和好;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架,使兩下歸為一體,與神和好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既在十字架上灭了冤仇,便借这十字架,使两下归为一体,与神和好了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基督既然藉著十字架消滅了仇恨,就藉著十字架使雙方與 神和好,成為一體,

圣经新译本 (CNV Simplified)
基督既然藉着十字架消灭了仇恨,就藉着十字架使双方与 神和好,成为一体,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 在 十 字 架 上 滅 了 冤 仇 , 便 藉 這 十 字 架 使 兩 下 歸 為 一 體 , 與 神 和 好 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 在 十 字 架 上 灭 了 冤 仇 , 便 藉 这 十 字 架 使 两 下 归 为 一 体 , 与 神 和 好 了 ,

Ephesians 2:16 King James Bible
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

Ephesians 2:16 English Revised Version
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

reconcile.

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

哥林多後書 5:18-21
一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。…

歌羅西書 1:21-22
你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵;…

having.

以弗所書 2:15
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

羅馬書 6:6
因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕,

羅馬書 8:3,7
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,…

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

歌羅西書 2:14
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

彼得前書 4:1,2
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

thereby.

鏈接 (Links)
以弗所書 2:16 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 2:16 多種語言 (Multilingual)Efesios 2:16 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 2:16 法國人 (French)Epheser 2:16 德語 (German)以弗所書 2:16 中國語文 (Chinese)Ephesians 2:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從前門徒不知道神
15而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 16既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架,使兩下歸為一體,與神和好了。 17並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人;…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:17
我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。

哥林多後書 5:18
一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。

以弗所書 2:15
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

以弗所書 4:4
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;

歌羅西書 1:20
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。

歌羅西書 1:22
但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。

歌羅西書 3:15
又要叫基督的平安在你們心裡做主,你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。

以弗所書 2:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)