傳道書 3:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時。懷抱有時,不懷抱有時。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
抛掷石头有时,堆聚石头有时。怀抱有时,不怀抱有时。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;擁抱有時,避免擁抱有時;

圣经新译本 (CNV Simplified)
抛掷石头有时,堆聚石头有时;拥抱有时,避免拥抱有时;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拋 擲 石 頭 有 時 , 堆 聚 石 頭 有 時 ; 懷 抱 有 時 , 不 懷 抱 有 時 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
抛 掷 石 头 有 时 , 堆 聚 石 头 有 时 ; 怀 抱 有 时 , 不 怀 抱 有 时 ;

Ecclesiastes 3:5 King James Bible
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

Ecclesiastes 3:5 English Revised Version
a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to cast

約書亞記 4:3-9
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」…

約書亞記 10:27
日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟在他們藏過的洞裡,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。

撒母耳記下 18:17,18
他們將押沙龍丟在林中一個大坑裡,上頭堆起一大堆石頭。以色列眾人都逃跑,各回各家去了。…

列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

a time to embrace

出埃及記 19:15
他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」

撒母耳記上 21:4,5
祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅。若少年人沒有親近婦人,才可以給。」…

雅歌 2:6,7
他的左手在我頭下,他的右手將我抱住。…

約珥書 2:16
聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。

哥林多前書 7:5
夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒旦趁著你們情不自禁,引誘你們。

refrain from

鏈接 (Links)
傳道書 3:5 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 3:5 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 3:5 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 3:5 法國人 (French)Prediger 3:5 德語 (German)傳道書 3:5 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 3:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
萬事均有定時勞碌無益
4哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。 5拋擲石頭有時,堆聚石頭有時。懷抱有時,不懷抱有時。 6尋找有時,失落有時。保守有時,捨棄有時。…
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 3:4
哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。

傳道書 3:6
尋找有時,失落有時。保守有時,捨棄有時。

傳道書 3:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)