傳道書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挖造水池,用以澆灌嫩小的樹木。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
挖造水池,用來澆灌培植樹木的林園。

圣经新译本 (CNV Simplified)
挖造水池,用来浇灌培植树木的林园。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
挖 造 水 池 , 用 以 澆 灌 嫩 小 的 樹 木 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
挖 造 水 池 , 用 以 浇 灌 嫩 小 的 树 木 。

Ecclesiastes 2:6 King James Bible
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Ecclesiastes 2:6 English Revised Version
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

pools

尼希米記 2:14
我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。

雅歌 7:4
你的頸項如象牙臺。你的眼目像希實本巴特拉併門旁的水池。你的鼻子彷彿朝大馬士革的黎巴嫩塔。

to water

詩篇 1:3
他要像一棵樹,栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾,凡他所做的,盡都順利。

耶利米書 17:8
他必像樹栽於水旁,在河邊扎根。炎熱來到並不懼怕,葉子仍必青翠;在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。

鏈接 (Links)
傳道書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:6 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:6 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:6 法國人 (French)Prediger 2:6 德語 (German)傳道書 2:6 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
房舍田園仍屬虛空
5修造園囿,在其中栽種各樣果木樹, 6挖造水池,用以澆灌嫩小的樹木。 7我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人所有的。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 2:8
又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。

尼希米記 2:14
我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。

尼希米記 3:15
管理米斯巴,各荷西的兒子沙崙修造泉門,立門,蓋門頂,安門扇和閂、鎖,又修造靠近王園西羅亞池的牆垣,直到那從大衛城下來的臺階。

尼希米記 3:16
其次是管理伯夙一半,押卜的兒子尼希米修造,直到大衛墳地的對面,又到挖成的池子並勇士的房屋。

傳道書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)