傳道書 2:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为份。这也是虚空,也是大患。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為人用智慧、知識和技能所勞碌得來的,卻必須留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,是極大的憾事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为人用智慧、知识和技能所劳碌得来的,却必须留给未曾劳碌的人为分。这也是虚空,是极大的憾事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 有 人 用 智 慧 、 知 識 、 靈 巧 所 勞 碌 得 來 的 , 卻 要 留 給 未 曾 勞 碌 的 人 為 分 . 。 這 也 是 虛 空 , 也 是 大 患 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 有 人 用 智 慧 、 知 识 、 灵 巧 所 劳 碌 得 来 的 , 却 要 留 给 未 曾 劳 碌 的 人 为 分 . 。 这 也 是 虚 空 , 也 是 大 患 。

Ecclesiastes 2:21 King James Bible
For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.

Ecclesiastes 2:21 English Revised Version
For there is a man whose labour is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whose

傳道書 2:17,18
我所以恨惡生命,因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。…

傳道書 9:18
智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。

歷代志下 31:20,21
希西家在猶大遍地這樣辦理,行耶和華他神眼中看為善、為正、為忠的事。…

歷代志下 33:2-9
他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,…

歷代志下 34:2
他行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛所行的,不偏左右。

歷代志下 35:18
自從先知撒母耳以來,在以色列中沒有守過這樣的逾越節,以色列諸王也沒有守過像約西亞、祭司、利未人,在那裡的猶大人和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越節。

歷代志下 36:5
約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷做王十一年,行耶和華他神眼中看為惡的事。

耶利米書 22:15,17
難道你做王是在乎造香柏木樓房爭勝嗎?你的父親豈不是也吃也喝,也施行公平和公義嗎?那時他得了福樂。…

leave

鏈接 (Links)
傳道書 2:21 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:21 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:21 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:21 法國人 (French)Prediger 2:21 德語 (German)傳道書 2:21 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勞碌所得不知遺誰斯亦虛空
20故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。 21因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。 22人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 49:10
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。

傳道書 2:18
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

傳道書 2:20
故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。

傳道書 4:4
我又見人為一切的勞碌和各樣靈巧的工作,就被鄰舍嫉妒。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 4:8
有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

傳道書 2:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)