傳 道 書 1:11
<< 傳 道 書 1:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
已 過 的 世 代 , 無 人 記 念 ; 將 來 的 世 代 , 後 來 的 人 也 不 記 念 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
已 过 的 世 代 , 无 人 记 念 ; 将 来 的 世 代 , 後 来 的 人 也 不 记 念 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以前的事,無人記念;將來的事,後來的人也不追憶。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以前的事,无人记念;将来的事,后来的人也不追忆。

קהלת 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵין זִכְרֹון לָרִאשֹׁנִים וְגַם לָאַחֲרֹנִים שֶׁיִּהְיוּ לֹא־יִהְיֶה לָהֶם זִכָּרֹון עִם שֶׁיִּהְיוּ לָאַחֲרֹנָה׃ פ

Ecclesiastes 1:11 New American Standard Bible (© 1995)
There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still.


傳 道 書 1:10 豈 有 一 件 事 人 能 指 著 說 這 是 新 的 ? 哪 知 , 在 我 們 以 前 的 世 代 早 已 有 了 。
傳 道 書 2:16 智 慧 人 和 愚 昧 人 一 樣 , 永 遠 無 人 記 念 , 因 為 日 後 都 被 忘 記 ; 可 歎 智 慧 人 死 亡 , 與 愚 昧 人 無 異 。
傳 道 書 8:10 我 見 惡 人 埋 葬 , 歸 入 墳 墓 ; 又 見 行 正 直 事 的 離 開 聖 地 , 在 城 中 被 人 忘 記 。 這 也 是 虛 空 。
傳 道 書 9:5 活 著 的 人 知 道 必 死 ; 死 了 的 人 毫 無 所 知 , 也 不 再 得 賞 賜 ; 他 們 的 名 無 人 記 念 。