申命記 6:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地為奴之家領出來的耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时你要谨慎,免得你忘记将你从埃及地为奴之家领出来的耶和华。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,你要謹慎,免得你忘記了耶和華,就是把你從埃及地,從為奴之家領出來的那一位。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,你要谨慎,免得你忘记了耶和华,就是把你从埃及地,从为奴之家领出来的那一位。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 你 要 謹 慎 , 免 得 你 忘 記 將 你 從 埃 及 地 、 為 奴 之 家 領 出 來 的 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 你 要 谨 慎 , 免 得 你 忘 记 将 你 从 埃 及 地 、 为 奴 之 家 领 出 来 的 耶 和 华 。

Deuteronomy 6:12 King James Bible
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Deuteronomy 6:12 English Revised Version
then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bondage [heb] bondmen, or servants

鏈接 (Links)
申命記 6:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 6:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 6:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 6:12 法國人 (French)5 Mose 6:12 德語 (German)申命記 6:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 6:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿從他神
11有房屋,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,非你所栽種的,你吃了,而且飽足。 12那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地為奴之家領出來的耶和華。 13你要敬畏耶和華你的神,侍奉他,指著他的名起誓。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

民數記 15:39
你們佩戴這穗子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意眼目行邪淫,像你們素常一樣,

申命記 4:9
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

列王紀下 17:38
我耶和華與你們所立的約,你們不可忘記,也不可敬畏別神,

詩篇 59:11
不要殺他們,恐怕我的民忘記。主啊,你是我們的盾牌,求你用你的能力使他們四散,且降為卑。

詩篇 78:7
好叫他們仰望神,不忘記神的作為,唯要守他的命令,

詩篇 103:2
我的心哪,你要稱頌耶和華,不可忘記他的一切恩惠。

以賽亞書 51:13
卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

申命記 6:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)