申命記 33:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
得太陽所曬熟的美果,月亮所養成的寶物;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
得太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
得著從太陽而來的上好之物,每月所產的佳果;

圣经新译本 (CNV Simplified)
得着从太阳而来的上好之物,每月所产的佳果;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
得 太 陽 所 曬 熟 的 美 果 , 月 亮 所 養 成 的 寶 物 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
得 太 阳 所 晒 熟 的 美 果 , 月 亮 所 养 成 的 宝 物 ;

Deuteronomy 33:14 King James Bible
And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

Deuteronomy 33:14 English Revised Version
And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the precious

申命記 28:8
在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。

利未記 26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

撒母耳記下 23:4
他必像日出的晨光,如無雲的清晨,雨後的晴光,使地發生嫩草。』

詩篇 65:9-13
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。…

詩篇 74:16
白晝屬你,黑夜也屬你,亮光和日頭是你所預備的。

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

瑪拉基書 4:2
但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來,跳躍如圈裡的肥犢。

馬太福音 5:45
這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。

使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

提摩太前書 6:17
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。

put forth [heb] thrust forth

詩篇 8:3
我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,

詩篇 104:19
你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。

啟示錄 22:2
在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣果子,每月都結果子,樹上的葉子乃為醫治萬民。

鏈接 (Links)
申命記 33:14 雙語聖經 (Interlinear)申命記 33:14 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 33:14 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 33:14 法國人 (French)5 Mose 33:14 德語 (German)申命記 33:14 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 33:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西祝福以色列人
13論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水; 14得太陽所曬熟的美果,月亮所養成的寶物; 15得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物;…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 33:13
論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水;

申命記 33:15
得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物;

申命記 33:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)