申 命 記 30:15
<< 申 命 記 30:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 我 今 日 將 生 與 福 , 死 與 禍 , 陳 明 在 你 面 前 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 我 今 日 将 生 与 福 , 死 与 祸 , 陈 明 在 你 面 前 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
生死二途由人選擇“你看,我今日把生命和福樂,死亡與災禍,都擺在你的面前了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
生死二途由人选择“你看,我今日把生命和福乐,死亡与灾祸,都摆在你的面前了。

דברים 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיֹּום אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטֹּוב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃

Deuteronomy 30:15 New American Standard Bible (© 1995)
"See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity;


創 世 記 2:17 只 是 分 別 善 惡 樹 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 為 你 吃 的 日 子 必 定 死 !
申 命 記 11:26 看 哪 , 我 今 日 將 祝 福 與 咒 詛 的 話 都 陳 明 在 你 們 面 前 。
申 命 記 30:1 我 所 陳 明 在 你 面 前 的 這 一 切 咒 詛 都 臨 到 你 身 上 ; 你 在 耶 和 華 ─ 你   神 追 趕 你 到 的 萬 國 中 必 心 裡 追 念 祝 福 的 話 ;
申 命 記 30:14 這 話 卻 離 你 甚 近 , 就 在 你 口 中 , 在 你 心 裡 , 使 你 可 以 遵 行 。
箴 言 12:28 在 公 義 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 並 無 死 亡 。
以 賽 亞 書 1:19 你 們 若 甘 心 聽 從 , 必 吃 地 上 的 美 物 ,
耶 利 米 書 21:8 你 要 對 這 百 姓 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 看 哪 , 我 將 生 命 的 路 和 死 亡 的 路 擺 在 你 們 面 前 。
彌 迦 書 6:8 世 人 哪 , 耶 和 華 已 指 示 你 何 為 善 。 他 向 你 所 要 的 是 甚 麼 呢 ? 只 要 你 行 公 義 , 好 憐 憫 , 存 謙 卑 的 心 , 與 你 的   神 同 行 。