申 命 記 30:13
<< 申 命 記 30:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 不 是 在 海 外 , 使 你 說 : 誰 替 我 們 過 海 取 了 來 , 使 我 們 聽 見 可 以 遵 行 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 不 是 在 海 外 , 使 你 说 : 谁 替 我 们 过 海 取 了 来 , 使 我 们 听 见 可 以 遵 行 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
也不是在海外,以致你說:‘誰替我們過海去,為我們取回來,使我們聽見,就可以遵行呢?’

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
也不是在海外,以致你说:‘谁替我们过海去,为我们取回来,使我们听见,就可以遵行呢?’

דברים 30:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃

Deuteronomy 30:13 New American Standard Bible (© 1995)
"Nor is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?'


申 命 記 30:12 不 是 在 天 上 , 使 你 說 : 誰 替 我 們 上 天 取 下 來 , 使 我 們 聽 見 可 以 遵 行 呢 ?
申 命 記 30:14 這 話 卻 離 你 甚 近 , 就 在 你 口 中 , 在 你 心 裡 , 使 你 可 以 遵 行 。