圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)见 当 时 作 祭 司 的 , 对 他 说 : 我 今 日 向 耶 和 华 ─ 你 神 明 认 , 我 已 来 到 耶 和 华 向 我 们 列 祖 起 誓 应 许 赐 给 我 们 的 地 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)去見當時作祭司的,對他說:‘我今日向耶和華你的 神表明,我已經來到了耶和華向我們的列祖起誓應許要賜給我們的地。’
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)去见当时作祭司的,对他说:‘我今日向耶和华你的 神表明,我已经来到了耶和华向我们的列祖起誓应许要赐给我们的地。’
דברים 26:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיֹּום לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי־בָאתִי אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָנוּ׃