申命記 22:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有人在田間遇見了已經許配人的少女,拉住她,和她同寢,只要把那和她同寢的人處死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有人在田间遇见了已经许配人的少女,拉住她,和她同寝,只要把那和她同寝的人处死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 男 子 在 田 野 遇 見 已 經 許 配 人 的 女 子 , 強 與 他 行 淫 , 只 要 將 那 男 子 治 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 男 子 在 田 野 遇 见 已 经 许 配 人 的 女 子 , 强 与 他 行 淫 , 只 要 将 那 男 子 治 死 。

Deuteronomy 22:25 King James Bible
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:

Deuteronomy 22:25 English Revised Version
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

force her, or, take strong hold of her

撒母耳記下 13:14
但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

鏈接 (Links)
申命記 22:25 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:25 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:25 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:25 法國人 (French)5 Mose 22:25 德語 (German)申命記 22:25 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止行淫
24你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死:女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫,男子是因為玷汙別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 25「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。 26但不可辦女子,她本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 1:18
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。

申命記 22:24
你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死:女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫,男子是因為玷汙別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

申命記 22:26
但不可辦女子,她本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。

撒母耳記下 13:14
但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

申命記 22:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)