申命記 22:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
女子的父母就要把女子貞潔的憑據拿出來,帶到本城門長老那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
女子的父母就要把女子贞洁的凭据拿出来,带到本城门长老那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那少女的父母就要把那少女的貞潔憑據拿出來,帶到城門去見本城的長老。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那少女的父母就要把那少女的贞洁凭据拿出来,带到城门去见本城的长老。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
女 子 的 父 母 就 要 把 女 子 貞 潔 的 憑 據 拿 出 來 , 帶 到 本 城 門 長 老 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
女 子 的 父 母 就 要 把 女 子 贞 洁 的 凭 据 拿 出 来 , 带 到 本 城 门 长 老 那 里 。

Deuteronomy 22:15 King James Bible
Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:

Deuteronomy 22:15 English Revised Version
then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 22:19
並要罰他一百舍客勒銀子,給女子的父親,因為他將醜名加在以色列的一個處女身上。女子仍做他的妻,終身不可休她。

鏈接 (Links)
申命記 22:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:15 法國人 (French)5 Mose 22:15 德語 (German)申命記 22:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止行淫
14信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據。』 15女子的父母就要把女子貞潔的憑據拿出來,帶到本城門長老那裡。 16女子的父親要對長老說:『我將我的女兒給這人為妻,他恨惡她,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 22:14
信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據。』

申命記 22:16
女子的父親要對長老說:『我將我的女兒給這人為妻,他恨惡她,

申命記 22:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)