申命記 21:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禱告說:『我們的手未曾流這人的血,我們的眼也未曾看見這事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祷告说:‘我们的手未曾流这人的血,我们的眼也未曾看见这事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們要聲明,說:『我們的手未曾流過這人的血,我們的眼也未曾看見這事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们要声明,说:『我们的手未曾流过这人的血,我们的眼也未曾看见这事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
禱 告 ( 原 文 作 回 答 ) 說 : 我 們 的 手 未 曾 流 這 人 的 血 ; 我 們 的 眼 也 未 曾 看 見 這 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祷 告 ( 原 文 作 回 答 ) 说 : 我 们 的 手 未 曾 流 这 人 的 血 ; 我 们 的 眼 也 未 曾 看 见 这 事 。

Deuteronomy 21:7 King James Bible
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Deuteronomy 21:7 English Revised Version
and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 5:19-28
要叫婦人起誓,對她說:『若沒有人與你行淫,也未曾背著丈夫做汙穢的事,你就免受這致咒詛苦水的災。…

撒母耳記下 16:8
你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」

約伯記 21:21-23
他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?…

詩篇 7:3,4
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,…

鏈接 (Links)
申命記 21:7 雙語聖經 (Interlinear)申命記 21:7 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 21:7 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 21:7 法國人 (French)5 Mose 21:7 德語 (German)申命記 21:7 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 21:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
察究見殺者之例
6那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手, 7禱告說:『我們的手未曾流這人的血,我們的眼也未曾看見這事。 8耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:33
這樣,你們就不汙穢所住之地,因為血是汙穢地的。若有在地上流人血的,非流那殺人者的血,那地就不得潔淨。

申命記 21:6
那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,

申命記 21:8
耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。

申命記 21:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)