申命記 18:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡』,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正如你在何烈山大会的日子求耶和华你神一切的话,说:‘求你不再叫我听见耶和华我神的声音,也不再叫我看见这大火,免得我死亡’,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這正是你在何烈山開大會的日子,求耶和華你的 神的一切話,說:『不要讓我再聽見耶和華我的 神的聲音了;也不要讓我再看見這大火了,免得我死亡。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
这正是你在何烈山开大会的日子,求耶和华你的 神的一切话,说:『不要让我再听见耶和华我的 神的声音了;也不要让我再看见这大火了,免得我死亡。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 如 你 在 何 烈 山 大 會 的 日 子 求 耶 和 華 ─ 你   神 一 切 的 話 , 說 : 求 你 不 再 叫 我 聽 見 耶 和 華 ─ 我   神 的 聲 音 , 也 不 再 叫 我 看 見 這 大 火 , 免 得 我 死 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 如 你 在 何 烈 山 大 会 的 日 子 求 耶 和 华 ─ 你   神 一 切 的 话 , 说 : 求 你 不 再 叫 我 听 见 耶 和 华 ─ 我   神 的 声 音 , 也 不 再 叫 我 看 见 这 大 火 , 免 得 我 死 亡 。

Deuteronomy 18:16 King James Bible
According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.

Deuteronomy 18:16 English Revised Version
according to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in Horeb

申命記 9:10
耶和華把那兩塊石版交給我,是神用指頭寫的,版上所寫的是照耶和華在大會的日子,在山上、從火中對你們所說的一切話。

Let me not hear

申命記 5:24-28
說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。…

出埃及記 20:19
對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」

希伯來書 12:19
角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,

鏈接 (Links)
申命記 18:16 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:16 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:16 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:16 法國人 (French)5 Mose 18:16 德語 (German)申命記 18:16 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許以興起先知
15「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。 16正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡』, 17耶和華就對我說:『他們所說的是。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 12:19
角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

出埃及記 20:19
對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」

申命記 5:23
那時火焰燒山,你們聽見從黑暗中出來的聲音。你們支派中所有的首領和長老都來就近我,

申命記 5:25
現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。

申命記 10:4
耶和華將那大會之日,在山上、從火中所傳於你們的十條誡,照先前所寫的,寫在這版上,將版交給我了。

申命記 18:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)