申命記 18:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用迷术的、交鬼的、行巫术的、过阴的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
念咒的、問鬼的、行巫術的、過陰的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
念咒的、问鬼的、行巫术的、过阴的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
用 迷 術 的 、 交 鬼 的 、 行 巫 術 的 、 過 陰 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
用 迷 术 的 、 交 鬼 的 、 行 巫 术 的 、 过 阴 的 。

Deuteronomy 18:11 King James Bible
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

Deuteronomy 18:11 English Revised Version
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

or a necromancer

撒母耳記上 28:11-14
婦人說:「我為你招誰上來呢?」回答說:「為我招撒母耳上來。」…

鏈接 (Links)
申命記 18:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:11 法國人 (French)5 Mose 18:11 德語 (German)申命記 18:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿從異邦惡俗
10你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、 11用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的, 12凡行這些事的都為耶和華所憎惡。因那些國民行這可憎惡的事,所以耶和華你的神將他們從你面前趕出。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:16
後來,我們往那禱告的地方去,有一個使女迎著面來,她被巫鬼所附,用法術叫她主人們大得財利。

出埃及記 22:18
「行邪術的女人,不可容她存活。

利未記 19:31
「不可偏向那些交鬼的和行巫術的,不可求問他們,以致被他們玷汙了。我是耶和華你們的神。

利未記 20:27
「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們,人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」

撒母耳記上 28:8
於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」

申命記 18:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)