申命記 15:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他若对你说:‘我不愿意离开你’,是因他爱你和你的家,且因在你那里很好,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果他對你說:『我不願離開你。』他說這話是因為他愛你和你的家,又因為他喜歡和你相處,

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果他对你说:『我不愿离开你。』他说这话是因为他爱你和你的家,又因为他喜欢和你相处,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 若 對 你 說 : 我 不 願 意 離 開 你 , 是 因 他 愛 你 和 你 的 家 , 且 因 在 你 那 裡 很 好 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 若 对 你 说 : 我 不 愿 意 离 开 你 , 是 因 他 爱 你 和 你 的 家 , 且 因 在 你 那 里 很 好 ,

Deuteronomy 15:16 King James Bible
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;

Deuteronomy 15:16 English Revised Version
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 21:5,6
倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子、兒女,不願意自由出去。』…

詩篇 40:6,8
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。…

鏈接 (Links)
申命記 15:16 雙語聖經 (Interlinear)申命記 15:16 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 15:16 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 15:16 法國人 (French)5 Mose 15:16 德語 (German)申命記 15:16 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 15:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
釋放奴婢之例
15要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。 16他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好, 17你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 21:5
倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子、兒女,不願意自由出去。』

出埃及記 21:6
他的主人就要帶他到審判官那裡,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服侍主人。

申命記 15:15
要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。

申命記 15:17
你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。

申命記 15:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)