申命記 13:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华你的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要用石頭打死他,因為他要使你離棄那領你出埃及地,脫離為奴之家的耶和華你的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要用石头打死他,因为他要使你离弃那领你出埃及地,脱离为奴之家的耶和华你的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 用 石 頭 打 死 他 , 因 為 他 想 要 勾 引 你 離 開 那 領 你 出 埃 及 地 為 奴 之 家 的 耶 和 華 ─ 你 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 用 石 头 打 死 他 , 因 为 他 想 要 勾 引 你 离 开 那 领 你 出 埃 及 地 为 奴 之 家 的 耶 和 华 ─ 你 的   神 。

Deuteronomy 13:10 King James Bible
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Deuteronomy 13:10 English Revised Version
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to draw thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stone him

申命記 21:21
本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。

利未記 20:2,27
「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他,本地人要用石頭把他打死。…

利未記 24:14-16,23
「把那咒詛聖名的人帶到營外,叫聽見的人都放手在他頭上,全會眾就要用石頭打死他。…

民數記 15:35,36
耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死,全會眾要在營外用石頭把他打死。」…

約書亞記 7:25
約書亞說:「你為什麼連累我們呢?今日耶和華必叫你受連累。」於是以色列眾人用石頭打死他,將石頭扔在其上,又用火焚燒他所有的。

歷代志下 24:21
眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。

which brought

出埃及記 20:2
「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

bondage [heb] bondmen

鏈接 (Links)
申命記 13:10 雙語聖經 (Interlinear)申命記 13:10 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 13:10 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 13:10 法國人 (French)5 Mose 13:10 德語 (German)申命記 13:10 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 13:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒受引誘從侍他神
9總要殺他。你先下手,然後眾民也下手,將他治死。 10要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的神。 11以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

申命記 13:5
那先知或是那做夢的,既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的神,要勾引你離開耶和華你神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

申命記 13:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)