申命記 10:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遵守他的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日吩咐你的,為要叫你得福。

圣经新译本 (CNV Simplified)
遵守耶和华的诫命和律例,就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
遵 守 他 的 誡 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 為 要 叫 你 得 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
遵 守 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 为 要 叫 你 得 福 。

Deuteronomy 10:13 King James Bible
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

Deuteronomy 10:13 English Revised Version
to keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for thy

申命記 6:24
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。

箴言 9:12
你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。」

耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

雅各書 1:25
唯有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。

鏈接 (Links)
申命記 10:13 雙語聖經 (Interlinear)申命記 10:13 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 10:13 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 10:13 法國人 (French)5 Mose 10:13 德語 (German)申命記 10:13 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 10:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民敬畏耶和華遵行其道
12「以色列啊,現在耶和華你神向你所要的是什麼呢?只要你敬畏耶和華你的神,遵行他的道,愛他,盡心、盡性侍奉他, 13遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。 14看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和華你的神,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 10:12
「以色列啊,現在耶和華你神向你所要的是什麼呢?只要你敬畏耶和華你的神,遵行他的道,愛他,盡心、盡性侍奉他,

申命記 10:14
看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和華你的神,

列王紀上 3:3
所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。

申命記 10:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)