但以理書 2:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦勒底人用亚兰的言语对王说:“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
迦勒底人用亞蘭話對王說:「願王萬歲!請把那夢告訴僕人,我們好解釋夢的意思。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
迦勒底人用亚兰话对王说:「愿王万岁!请把那梦告诉仆人,我们好解释梦的意思。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
迦 勒 底 人 用 亞 蘭 的 言 語 對 王 說 : 願 王 萬 歲 ! 請 將 那 夢 告 訴 僕 人 , 僕 人 就 可 以 講 解 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
迦 勒 底 人 用 亚 兰 的 言 语 对 王 说 : 愿 王 万 岁 ! 请 将 那 梦 告 诉 仆 人 , 仆 人 就 可 以 讲 解 。

Daniel 2:4 King James Bible
Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.

Daniel 2:4 English Revised Version
Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in.

創世記 31:47
拉班稱那石堆為伊迦爾撒哈杜他,雅各卻稱那石堆為迦累得。

以斯拉記 4:7
亞達薛西年間,比施蘭、米特利達、他別和他們的同黨上本奏告波斯王亞達薛西,本章是用亞蘭文字亞蘭方言。

以賽亞書 36:11
以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得。不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」

Syriack.

O king.

但以理書 3:9
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!

但以理書 4:19
於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸於恨惡你的人,講解歸於你的敵人!

但以理書 5:10
太后因王和他大臣所說的話,就進入宴宮,說:「願王萬歲!你心意不要驚惶,臉面不要變色。

但以理書 6:6,21
於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!…

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

列王紀上 1:25,31
他今日下去,宰了許多牛羊、肥犢,請了王的眾子和軍長並祭司亞比亞他。他們正在亞多尼雅面前吃喝,說:『願亞多尼雅王萬歲!』…

尼希米記 2:3
我對王說:「願王萬歲!我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」

馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」

馬可福音 11:9,10
前行後隨的人都喊著說:「和散那!奉主名來的是應當稱頌的!…

tell.

但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

但以理書 5:8
於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。

創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。

以賽亞書 44:25
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,

鏈接 (Links)
但以理書 2:4 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 2:4 多種語言 (Multilingual)Daniel 2:4 西班牙人 (Spanish)Daniel 2:4 法國人 (French)Daniel 2:4 德語 (German)但以理書 2:4 中國語文 (Chinese)Daniel 2:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼布甲尼撒王得夢遺忘迫令術士告之
3王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」 4迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」 5王回答迦勒底人說:「夢我已經忘了,你們若不將夢和夢的講解告訴我,就必被凌遲,你們的房屋必成為糞堆。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:31
於是,拔示巴臉伏於地,向王下拜,說:「願我主大衛王萬歲!」

列王紀下 18:26
希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那並約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得。不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」

以斯拉記 4:7
亞達薛西年間,比施蘭、米特利達、他別和他們的同黨上本奏告波斯王亞達薛西,本章是用亞蘭文字亞蘭方言。

尼希米記 2:3
我對王說:「願王萬歲!我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」

以賽亞書 36:11
以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得。不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」

但以理書 1:4
就是年少沒有殘疾,相貌俊美,通達各樣學問,知識、聰明俱備,足能侍立在王宮裡的,要教他們迦勒底的文字言語。

但以理書 2:7
他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」

但以理書 3:9
他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!

但以理書 4:9
「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。

但以理書 5:10
太后因王和他大臣所說的話,就進入宴宮,說:「願王萬歲!你心意不要驚惶,臉面不要變色。

但以理書 6:6
於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!

但以理書 6:21
但以理對王說:「願王萬歲!

但以理書 2:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)