但以理書 11:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍成為強盛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军成为强盛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他結盟以後,就必行詭詐;他雖然只有少數的國民,卻漸漸強盛起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他结盟以後,就必行诡诈;他虽然只有少数的国民,却渐渐强盛起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
與 那 君 結 盟 之 後 , 他 必 行 詭 詐 , 因 為 他 必 上 來 以 微 小 的 軍 ( 原 文 是 民 ) 成 為 強 盛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
与 那 君 结 盟 之 後 , 他 必 行 诡 诈 , 因 为 他 必 上 来 以 微 小 的 军 ( 原 文 是 民 ) 成 为 强 盛 。

Daniel 11:23 King James Bible
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.

Daniel 11:23 English Revised Version
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong, with a small people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

work.

但以理書 8:25
他用權術成就手中的詭計,心裡自高自大,在人坦然無備的時候,毀滅多人。又要站起來攻擊萬君之君,至終卻非因人手而滅亡。

創世記 34:13
雅各的兒子們因為示劍玷汙了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,

詩篇 52:2
你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。

箴言 11:18
惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。

以西結書 17:13-19
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,…

羅馬書 1:29
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

哥林多後書 11:3
我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

帖撒羅尼迦後書 2:9
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,

鏈接 (Links)
但以理書 11:23 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 11:23 多種語言 (Multilingual)Daniel 11:23 西班牙人 (Spanish)Daniel 11:23 法國人 (French)Daniel 11:23 德語 (German)但以理書 11:23 中國語文 (Chinese)Daniel 11:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
南王北王時爭時和
22必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞,同盟的君也必如此。 23與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍成為強盛。 24趁人坦然無備的時候,他必來到國中極肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,將擄物、掠物和財寶散給眾人,又要設計攻打保障,然而這都是暫時的。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 11:22
必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞,同盟的君也必如此。

但以理書 11:24
趁人坦然無備的時候,他必來到國中極肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,將擄物、掠物和財寶散給眾人,又要設計攻打保障,然而這都是暫時的。

但以理書 11:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)