马可福音 11
中文标准译本 (CSB Simplified)

光荣进圣城

1 当耶稣和门徒们临近耶路撒冷,到橄榄山附近的伯法其伯大尼的时候,耶稣派了他的两个门徒, 2 对他们说:你们对面村子你们发现驴驹那里从来没有你们解开过来 3 如果有人你们为什么这么你们需要 a很快这里

4 两个门徒去了,果然发现一头驴驹拴在岔路口一个门外,他们就解开驴驹。 5 站在那里的一些人问:“你们解开驴驹做什么呢?” 6 他们就照着耶稣所吩咐的回答,那些人就让他们牵走 b了。 7 他们牵着驴驹到耶稣那里,把自己的外衣垫在驴驹上,耶稣就骑了上去。

8 许多人把自己的外衣铺在路上,也有人从田野里 c砍来树枝铺在路上 d9 前行后随的人都呼喊:

“和散那!

奉主名而来的那一位——是蒙祝福的! e

10  f将要来的,我们先祖大卫的国度——是蒙祝福的!

在至高之处——和散那!”

11 耶稣进了耶路撒冷,来到圣殿,环视周围的一切。天已经晚了,他就与十二使徒 g一同离开,往伯大尼去了。

不结果子的无花果树

12 第二天,当他们离开伯大尼的时候,耶稣饿了。 13 他远远地看见一棵长满叶子的无花果树,就上前去,要看看树上是否有什么。他来到树下,除了叶子什么也找不到,因为不是结无花果的季节。 14 于是他对那棵树说:永远不再任何吃到果子他的门徒都听见了。

洁净圣殿

15 他们来到耶路撒冷。耶稣进了圣殿,开始把那些在圣殿里做买卖的人赶出去。他推翻了兑换银币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 16 也不准任何人搬运东西穿过圣殿。

17 耶稣教导他们说:殿称为万国祷告殿 h你们使成为贼窝 i 18 祭司长们和经文士们听了,就图谋怎样来除灭耶稣。原来他们怕耶稣,因为众人都对他的教导惊叹不已。

19 到了傍晚的时候,耶稣和门徒们就到城外去。

无花果树枯萎

20 清晨,他们路过那棵无花果树的时候,看见它连根都枯萎了。 21 彼得想起来就对耶稣说:“拉比,你看!你所诅咒的无花果树枯萎了!”

22 耶稣对他们说:你们信心 23 确实告诉你们无论挪开丢进只要心里疑惑相信自己成就事情 j成就 24 所以告诉你们凡是你们祷告祈求相信已经得着 k这样事情你们成就 25 你们祷告时候如果什么怀饶恕这样你们天上饶恕你们过犯 26 你们如果饶恕别人你们天上饶恕你们过犯 l

质疑耶稣的权柄

27 他们又来到耶路撒冷。当耶稣在圣殿里行走的时候,祭司长们、经文士们和长老们来到他那里。 28 他们问:“你凭什么权柄做这些事?谁给你这权柄,让你做这些事?”

29 耶稣对他们说:你们问题你们回答告诉你们什么权柄这些 30 约翰洗礼来自天上还是来自人间你们回答

31 他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问‘那么你们为什么不相信他呢?’ 32 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。 33 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。”

耶稣就对他们说:告诉你们什么权柄这些


Footnotes:
a. 11:3 主需要它——或译作“它的主人有需要”。
b. 11:6 牵走——辅助词语。
c. 11:8 从田野里——有古抄本作“从树上”。
d. 11:8 有古抄本没有“铺在路上”。
e. 11:9 《诗篇》118:26。
f. 11:10 有古抄本附“奉主名”。
g. 11:11 使徒——辅助词语。
h. 11:17 《以赛亚书》56:7。
i. 11:17 《耶利米书》7:11。
j. 11:23 事情——有古抄本作“凡是他所说的事情”。
k. 11:24 已经得着了——有古抄本作“将得到”。
l. 11:26 有古抄本没有此节。
Mark 10
Top of Page
Top of Page