歌 羅 西 書 4:16
<< 歌 羅 西 書 4:16 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 念 了 這 書 信 , 便 交 給 老 底 嘉 的 教 會 , 叫 他 們 也 念 ; 你 們 也 要 念 從 老 底 嘉 來 的 書 信 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 ; 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這封信你們宣讀了以後,也要交給老底嘉的教會宣讀;你們也要讀老底嘉的那封信。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这封信你们宣读了以后,也要交给老底嘉的教会宣读;你们也要读老底嘉的那封信。

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.

Colossians 4:16 New American Standard Bible (© 1995)
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.


歌 羅 西 書 2:1 我 願 意 你 們 曉 得 , 我 為 你 們 和 老 底 嘉 人 , 並 一 切 沒 有 與 我 親 自 見 面 的 人 , 是 何 等 的 盡 心 竭 力 ;
歌 羅 西 書 4:13 他 為 你 們 和 老 底 嘉 並 希 拉 波 立 的 弟 兄 多 多 的 勞 苦 , 這 是 我 可 以 給 他 作 見 證 的 。
歌 羅 西 書 4:15 請 問 老 底 嘉 的 弟 兄 和 寧 法 , 並 他 家 裡 的 教 會 安 。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:27 我 指 著 主 囑 咐 你 們 , 要 把 這 信 念 給 眾 弟 兄 聽 。
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 若 有 人 不 聽 從 我 們 這 信 上 的 話 , 要 記 下 他 , 不 和 他 交 往 , 叫 他 自 覺 羞 愧 。