阿摩司書 5:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他使力強的忽遭滅亡,以致保障遭遇毀壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
是他使毀滅像閃電臨到堡壘,使毀滅臨到堅固的城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
是他使毁灭像闪电临到堡垒,使毁灭临到坚固的城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 使 力 強 的 忽 遭 滅 亡 , 以 致 保 障 遭 遇 毀 壞 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 使 力 强 的 忽 遭 灭 亡 , 以 致 保 障 遭 遇 毁 坏 。

Amos 5:9 King James Bible
That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

Amos 5:9 English Revised Version
that bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

strengtheneth.

列王紀下 13:17,25
說:「你開朝東的窗戶。」他就開了。以利沙說:「射箭吧。」他就射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝箭,就是戰勝亞蘭人的箭。因為你必在亞弗攻打亞蘭人,直到滅盡他們。」…

耶利米書 37:10
你們即便殺敗了與你們爭戰的迦勒底全軍,但剩下受傷的人也必各人從帳篷裡起來,用火焚燒這城。』」

希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

spoiled.

鏈接 (Links)
阿摩司書 5:9 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 5:9 多種語言 (Multilingual)Amós 5:9 西班牙人 (Spanish)Amos 5:9 法國人 (French)Amos 5:9 德語 (German)阿摩司書 5:9 中國語文 (Chinese)Amos 5:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸其尋主得生
8要尋求那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命海水來澆在地上的,耶和華是他的名。 9他使力強的忽遭滅亡,以致保障遭遇毀壞。 10你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 29:5
「你仇敵的群眾卻要像細塵,強暴人的群眾也要像飛糠。這事必頃刻之間,忽然臨到。

阿摩司書 2:14
快跑的不能逃脫,有力的不能用力,剛勇的也不能自救。

彌迦書 5:11
也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障。

阿摩司書 5:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)