使徒行傳 9:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼得叫大家都出去,然後跪下禱告,接著轉過身對著遺體,說:「塔比莎,你起來!」那婦人就睜開眼睛,看見彼得,而且坐了起來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼得叫大家都出去,然后跪下祷告,接着转过身对着遗体,说:“塔比莎,你起来!”那妇人就睁开眼睛,看见彼得,而且坐了起来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼得叫大家出去之後,就跪下來禱告,然後轉過身來對著屍體說:「戴比莎,起來!」她就睜開眼睛,一看見彼得,就坐了起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼得叫大家出去之後,就跪下来祷告,然後转过身来对着屍体说:「戴比莎,起来!」她就睁开眼睛,一看见彼得,就坐了起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 叫 他 們 都 出 去 , 就 跪 下 禱 告 , 轉 身 對 著 死 人 說 : 大 比 大 , 起 來 ! 他 就 睜 開 眼 睛 , 見 了 彼 得 , 便 坐 起 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 叫 他 们 都 出 去 , 就 跪 下 祷 告 , 转 身 对 着 死 人 说 : 大 比 大 , 起 来 ! 他 就 睁 开 眼 睛 , 见 了 彼 得 , 便 坐 起 来 。

Acts 9:40 King James Bible
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

Acts 9:40 English Revised Version
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes; and when she saw Peter, she sat up.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

put.

馬可福音 5:40
他們就嗤笑耶穌。耶穌把他們都攆出去,就帶著孩子的父母和跟隨的人進了孩子所在的地方,

馬可福音 9:25
耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裡頭出來,再不要進去!」

路加福音 8:54
耶穌拉著她的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」

and kneeled.

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

使徒行傳 20:36
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

and prayed.

列王紀上 17:19-23
以利亞對她說:「把你兒子交給我。」以利亞就從婦人懷中將孩子接過來,抱到他所住的樓中,放在自己的床上,…

列王紀下 4:32-36
以利沙來到,進了屋子,看見孩子死了,放在自己的床上。…

馬太福音 9:25
眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。

she opened.

馬可福音 5:41,42
就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)…

約翰福音 11:43,44
說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 9:40 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 9:40 多種語言 (Multilingual)Hechos 9:40 西班牙人 (Spanish)Actes 9:40 法國人 (French)Apostelgeschichte 9:40 德語 (German)使徒行傳 9:40 中國語文 (Chinese)Acts 9:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得使多加復活
39彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。 40彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。 41彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:6
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然報答你。

馬太福音 9:25
眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。

馬可福音 5:41
就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

路加福音 22:41
於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告,

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

使徒行傳 20:36
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

使徒行傳 28:8
當時,部百流的父親患熱病和痢疾躺著。保羅進去為他禱告,按手在他身上,治好了他。

使徒行傳 9:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)