使徒行傳 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
摩西確實說過:『主——你們的神,將要從你們兄弟中給你們興起一位先知,像興起我一樣。他對你們所說的一切,你們都要聽從。

中文标准译本 (CSB Simplified)
摩西确实说过:‘主——你们的神,将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。他对你们所说的一切,你们都要听从。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西曾說:『你們的主 神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我;無論他對你們說甚麼,你們都應當聽從。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西曾说:『你们的主 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我;无论他对你们说甚麽,你们都应当听从。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 曾 說 : 主 ─ 神 要 從 你 們 弟 兄 中 間 給 你 們 興 起 一 位 先 知 像 我 , 凡 他 向 你 們 所 說 的 , 你 們 都 要 聽 從 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 曾 说 : 主 ─ 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 们 兴 起 一 位 先 知 像 我 , 凡 他 向 你 们 所 说 的 , 你 们 都 要 听 从 。

Acts 3:22 King James Bible
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.

Acts 3:22 English Revised Version
Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Moses.

使徒行傳 7:37
那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。

申命記 18:15-19
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。…

A prophet.

路加福音 13:33
雖然這樣,今天、明天、後天我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。

路加福音 24:19
耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能,

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

約翰福音 12:46
我到世上來,乃是光,叫凡信我的不住在黑暗裡。

啟示錄 1:1
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。

of your.

羅馬書 8:3
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,

羅馬書 9:5
列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

希伯來書 2:9-17
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。…

like.

申命記 18:18
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。

him.

以賽亞書 55:3,4
你們當就近我來,側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。…

馬太福音 17:4,5
彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!你若願意,我就在這裡搭三座棚:一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」…

馬可福音 9:4-7
忽然,有以利亞同摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。…

路加福音 9:30-35
忽然,有摩西、以利亞兩個人同耶穌說話,…

約翰福音 1:17
律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。

約翰福音 5:24,39-47
我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。…

希伯來書 1:1,2
神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,…

希伯來書 2:1
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

希伯來書 5:9
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源,

鏈接 (Links)
使徒行傳 3:22 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 3:22 多種語言 (Multilingual)Hechos 3:22 西班牙人 (Spanish)Actes 3:22 法國人 (French)Apostelgeschichte 3:22 德語 (German)使徒行傳 3:22 中國語文 (Chinese)Acts 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得對眾講論醫治瘸腿的因由
21天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。 22摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 23凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 18:15
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。

申命記 18:18
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。

馬太福音 21:11
眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」

使徒行傳 7:37
那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。

使徒行傳 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)