使徒行傳 27:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
百夫長在那裡找到了一條亞歷山大的船,要開往意大利去,就安排我們上了那船。

中文标准译本 (CSB Simplified)
百夫长在那里找到了一条亚历山大的船,要开往意大利去,就安排我们上了那船。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那裡,百夫長遇見一隻亞歷山大的船要往意大利去,便叫我們上了那船。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那里,百夫长遇见一只亚历山大的船要往意大利去,便叫我们上了那船。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
百夫長在那裡找到一艘亞歷山太來的船,要開往意大利去,就叫我們上了那船。

圣经新译本 (CNV Simplified)
百夫长在那里找到一艘亚历山太来的船,要开往意大利去,就叫我们上了那船。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 那 裡 , 百 夫 長 遇 見 一 隻 亞 力 山 大 的 船 , 要 往 義 大 利 去 , 便 叫 我 們 上 了 那 船 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 那 里 , 百 夫 长 遇 见 一 只 亚 力 山 大 的 船 , 要 往 义 大 利 去 , 便 叫 我 们 上 了 那 船 。

Acts 27:6 King James Bible
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.

Acts 27:6 English Revised Version
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the centurion.

使徒行傳 27:1
非斯都既然定規了叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。

Alexandria.

使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。

使徒行傳 18:24
有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。

使徒行傳 28:11
過了三個月,我們上了亞歷山大的船往前行。這船以「宙斯雙子」為記,是在那海島過了冬的。

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:6 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:6 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:6 西班牙人 (Spanish)Actes 27:6 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:6 德語 (German)使徒行傳 27:6 中國語文 (Chinese)Acts 27:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅坐船往意大利去
5過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。 6在那裡,百夫長遇見一隻亞歷山大的船要往意大利去,便叫我們上了那船。 7一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:2
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。

使徒行傳 27:1
非斯都既然定規了叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。

使徒行傳 28:11
過了三個月,我們上了亞歷山大的船往前行。這船以「宙斯雙子」為記,是在那海島過了冬的。

使徒行傳 27:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)