使徒行傳 27:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是士兵們就把救生艇的繩索砍斷,由它漂去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是士兵们就把救生艇的绳索砍断,由它漂去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是兵丁砍斷小船的繩子,由它飄去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是兵丁砍断小船的绳子,由它飘去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是士兵砍斷救生艇的繩子,任它掉下去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是士兵砍断救生艇的绳子,任它掉下去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 兵 丁 砍 斷 小 船 的 繩 子 , 由 他 飄 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 兵 丁 砍 断 小 船 的 绳 子 , 由 他 飘 去 。

Acts 27:32 King James Bible
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Acts 27:32 English Revised Version
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

腓立比書 3:7-9
只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:32 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:32 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:32 西班牙人 (Spanish)Actes 27:32 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:32 德語 (German)使徒行傳 27:32 中國語文 (Chinese)Acts 27:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水手想逃
31保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」 32於是兵丁砍斷小船的繩子,由它飄去。 33天漸亮的時候,保羅勸眾人都吃飯,說:「你們懸望忍餓不吃什麼,已經十四天了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:15
耶穌就拿繩子做成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子,

使徒行傳 27:31
保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」

使徒行傳 27:33
天漸亮的時候,保羅勸眾人都吃飯,說:「你們懸望忍餓不吃什麼,已經十四天了。

使徒行傳 27:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)