使 徒 行 傳 26:28
<< 使 徒 行 傳 26:28 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 基 帕 對 保 羅 說 : 你 想 少 微 一 勸 , 便 叫 我 作 基 督 徒 阿 ( 或 作 : 你 這 樣 勸 我 , 幾 乎 叫 我 作 基 督 徒 了 ) !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 基 帕 对 保 罗 说 : 你 想 少 微 一 劝 , 便 叫 我 作 基 督 徒 阿 ( 或 作 : 你 这 样 劝 我 , 几 乎 叫 我 作 基 督 徒 了 ) !

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞基帕對保羅說:“你想用這樣短短的時間就可以說服我作基督徒嗎!”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚基帕对保罗说:“你想用这样短短的时间就可以说服我作基督徒吗!”

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον· ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν ποιῆσαι.

Acts 26:28 New American Standard Bible (© 1995)
Agrippa replied to Paul, "In a short time you will persuade me to become a Christian."


使 徒 行 傳 11:26 找 著 了 , 就 帶 他 到 安 提 阿 去 。 他 們 足 有 一 年 的 工 夫 和 教 會 一 同 聚 集 , 教 訓 了 許 多 人 。 門 徒 稱 為 基 督 徒 是 從 安 提 阿 起 首 。
使 徒 行 傳 26:27 亞 基 帕 王 阿 , 你 信 先 知 麼 ? 我 知 道 你 是 信 的 。