使徒行傳 24:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
猶太人也都附和,聲稱這些事就是如此。

中文标准译本 (CSB Simplified)
犹太人也都附和,声称这些事就是如此。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾猶太人也隨著告他說:「事情誠然是這樣。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众犹太人也随着告他说:“事情诚然是这样。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶太人也都跟他一同控告保羅,證實事情確是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹太人也都跟他一同控告保罗,证实事情确是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 猶 太 人 也 隨 著 告 他 說 : 事 情 誠 然 是 這 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 犹 太 人 也 随 着 告 他 说 : 事 情 诚 然 是 这 样 。

Acts 24:9 King James Bible
And the Jews also assented, saying that these things were so.

Acts 24:9 English Revised Version
And the Jews also joined in the charge, affirming that these things were so.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 6:11-13
就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」…

詩篇 4:2
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)

詩篇 62:3,4
你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?…

詩篇 64:2-8
求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。…

以賽亞書 59:4-7
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。…

耶利米書 9:3-6
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。…

以西結書 22:27-29
其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。…

彌迦書 6:12,13
城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。…

彌迦書 7:2,3
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。…

馬太福音 26:59,60
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。…

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

鏈接 (Links)
使徒行傳 24:9 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 24:9 多種語言 (Multilingual)Hechos 24:9 西班牙人 (Spanish)Actes 24:9 法國人 (French)Apostelgeschichte 24:9 德語 (German)使徒行傳 24:9 中國語文 (Chinese)Acts 24:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在腓力斯前為自己分訴
8你自己究問他,就可以知道我們告他的一切事了。」 9眾猶太人也隨著告他說:「事情誠然是這樣。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 24:8
你自己究問他,就可以知道我們告他的一切事了。」

帖撒羅尼迦前書 2:16
不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。

使徒行傳 24:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)