使 徒 行 傳 21:6
<< 使 徒 行 傳 21:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 上 了 船 , 他 們 就 回 家 去 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 上 了 船 , 他 们 就 回 家 去 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們上了船,他們就回家去了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们上了船,他们就回家去了。

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους καὶ ἐνέβημεν εἰς τὸ πλοῖον, ἐκεῖνοι δὲ ὑπέστρεψαν εἰς τὰ ἴδια.

Acts 21:6 New American Standard Bible (© 1995)
Then we went on board the ship, and they returned home again.


路 加 福 音 15:20 於 是 起 來 , 往 他 父 親 那 裡 去 。 相 離 還 遠 , 他 父 親 看 見 , 就 動 了 慈 心 , 跑 去 抱 著 他 的 頸 項 , 連 連 與 他 親 嘴 。
約 翰 福 音 19:27 又 對 那 門 徒 說 : 看 , 你 的 母 親 ! 從 此 , 那 門 徒 就 接 他 到 自 己 家 裡 去 了 。