使 徒 行 傳 21:23
<< 使 徒 行 傳 21:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 就 照 著 我 們 的 話 行 罷 ? 我 們 這 裡 有 四 個 人 , 都 有 願 在 身 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 就 照 着 我 们 的 话 行 罢 ? 我 们 这 里 有 四 个 人 , 都 有 愿 在 身 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你就照我們的話作吧,我們這裡有四個人,都有願在身。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你就照我们的话作吧,我们这里有四个人,都有愿在身。

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσιν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ἀφ’ ἑαυτῶν.

Acts 21:23 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow;


民 數 記 6:13 拿 細 耳 人 滿 了 離 俗 的 日 子 乃 有 這 條 例 : 人 要 領 他 到 會 幕 門 口 ,
民 數 記 6:18 拿 細 耳 人 要 在 會 幕 門 口 剃 離 俗 的 頭 , 把 離 俗 頭 上 的 髮 放 在 平 安 祭 下 的 火 上 。
使 徒 行 傳 18:18 保 羅 又 住 了 多 日 , 就 辭 別 了 弟 兄 , 坐 船 往 敘 利 亞 去 ; 百 基 拉 、 亞 居 拉 和 他 同 去 。 他 因 為 許 過 願 , 就 在 堅 革 哩 剪 了 頭 髮 。
使 徒 行 傳 21:22 眾 人 必 聽 見 你 來 了 , 這 可 怎 麼 辦 呢 ?
歌 林 多 前 書 9:20 向 猶 太 人 , 我 就 作 猶 太 人 , 為 要 得 猶 太 人 ; 向 律 法 以 下 的 人 , 我 雖 不 在 律 法 以 下 , 還 是 作 律 法 以 下 的 人 , 為 要 得 律 法 以 下 的 人 。