使徒行傳 2:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
等我使你仇敵做你的腳凳。」』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
等我使你仇敌做你的脚凳。”’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
等我使你的仇敵作你的腳凳。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
等我使你的仇敌作你的脚凳。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
等 我 使 你 仇 敵 作 你 的 腳 凳 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 。

Acts 2:35 King James Bible
Until I make thy foes thy footstool.

Acts 2:35 English Revised Version
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy foes.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

約書亞記 10:24,25
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。…

詩篇 2:8-12
你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。…

詩篇 18:40-42
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。…

詩篇 21:8-12
你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。…

詩篇 72:9
住在曠野的必在他面前下拜,他的仇敵必要舔土。

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

以賽亞書 59:18
他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。

以賽亞書 60:14
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。

以賽亞書 63:4-6
因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。…

路加福音 19:27
至於我那些仇敵,不要我做他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」

路加福音 20:16-18
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」…

羅馬書 16:20
賜平安的神快要將撒旦踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!

啟示錄 19:19-21
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。…

啟示錄 20:1-3,8-15
我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:35 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:35 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:35 西班牙人 (Spanish)Actes 2:35 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:35 德語 (German)使徒行傳 2:35 中國語文 (Chinese)Acts 2:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得的講說
34大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊, 35等我使你仇敵做你的腳凳。」』 36故此,以色列全家當確實地知道:你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主、為基督了。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:1
大衛的詩。

使徒行傳 2:34
大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,

使徒行傳 2:36
故此,以色列全家當確實地知道:你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主、為基督了。」

使徒行傳 2:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)