使徒行傳 13:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他和省長瑟吉烏斯保羅常在一起。省長是一個明智的人,他請了巴拿巴和掃羅來,要求聽神的話語。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他和省长瑟吉乌斯保罗常在一起。省长是一个明智的人,他请了巴拿巴和扫罗来,要求听神的话语。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽神的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人常和方伯士求·保罗同在。士求·保罗是个通达人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听神的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他常常和省長士求.保羅在一起;省長是個聰明人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽聽 神的道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他常常和省长士求.保罗在一起;省长是个聪明人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听听 神的道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 人 常 和 方 伯 士 求 保 羅 同 在 。 士 求 保 羅 是 個 通 達 人 , 他 請 了 巴 拿 巴 和 掃 羅 來 , 要 聽 神 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 人 常 和 方 伯 士 求 保 罗 同 在 。 士 求 保 罗 是 个 通 达 人 , 他 请 了 巴 拿 巴 和 扫 罗 来 , 要 听 神 的 道 。

Acts 13:7 King James Bible
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.

Acts 13:7 English Revised Version
which was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the deputy.

使徒行傳 13:12
方伯看見所做的事,很稀奇主的道,就信了。

使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使徒行傳 19:38
若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。

a prudent.

使徒行傳 17:11,12
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。…

箴言 14:8,15,18
通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐。…

箴言 18:15
聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。

何西阿書 14:9
誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切。因為耶和華的道是正直的,義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。

帖撒羅尼迦前書 5:21
但要凡事察驗,善美的要持守,

鏈接 (Links)
使徒行傳 13:7 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 13:7 多種語言 (Multilingual)Hechos 13:7 西班牙人 (Spanish)Actes 13:7 法國人 (French)Apostelgeschichte 13:7 德語 (German)使徒行傳 13:7 中國語文 (Chinese)Acts 13:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖靈派巴拿巴和掃羅往外傳道
6經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術、假充先知的猶太人,名叫巴耶穌。 7這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽神的道。 8只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是「行法術」的意思)抵擋使徒,要叫方伯不信真道。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 13:8
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是「行法術」的意思)抵擋使徒,要叫方伯不信真道。

使徒行傳 13:12
方伯看見所做的事,很稀奇主的道,就信了。

使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使徒行傳 19:38
若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。

使徒行傳 13:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)