使 徒 行 傳 11:3
<< 使 徒 行 傳 11:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 進 入 未 受 割 禮 之 人 的 家 和 他 們 一 同 吃 飯 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 进 入 未 受 割 礼 之 人 的 家 和 他 们 一 同 吃 饭 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
說:“你竟然到未受割禮的人那裡,跟他們一起吃飯!”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
说:“你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!”

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγοντες ὅτι εἰσῆλθεν πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγεν αὐτοῖς.

Acts 11:3 New American Standard Bible (© 1995)
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."


馬 太 福 音 9:11 法 利 賽 人 看 見 , 就 對 耶 穌 的 門 徒 說 : 你 們 的 先 生 為 甚 麼 和 稅 吏 並 罪 人 一 同 吃 飯 呢 ?
約 翰 福 音 18:28 眾 人 將 耶 穌 從 該 亞 法 那 裡 往 衙 門 內 解 去 , 那 時 天 還 早 。 他 們 自 己 卻 不 進 衙 門 , 恐 怕 染 了 污 穢 , 不 能 吃 逾 越 節 的 筵 席 。
使 徒 行 傳 10:28 就 對 他 們 說 : 你 們 知 道 , 猶 太 人 和 別 國 的 人 親 近 來 往 本 是 不 合 例 的 , 但 神 已 經 指 示 我 , 無 論 甚 麼 人 都 不 可 看 作 俗 而 不 潔 淨 的 。
使 徒 行 傳 10:32 你 當 打 發 人 往 約 帕 去 , 請 那 稱 呼 彼 得 的 西 門 來 , 他 住 在 海 邊 一 個 硝 皮 匠 西 門 的 家 裡 。
加 拉 太 書 2:12 從 雅 各 那 裡 來 的 人 未 到 以 先 , 他 和 外 邦 人 一 同 吃 飯 , 及 至 他 們 來 到 , 他 因 怕 奉 割 禮 的 人 , 就 退 去 與 外 邦 人 隔 開 了 。