使徒行傳 10:46
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為他們聽見外邦人說著殊言,又尊神為大。於是彼得說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为他们听见外邦人说着殊言,又尊神为大。于是彼得说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因聽見他們說方言,稱讚神為大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因听见他们说方言,称赞神为大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
原來聽見他們講方言,尊 神為大。於是彼得說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
原来听见他们讲方言,尊 神为大。於是彼得说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 聽 見 他 們 說 方 言 , 稱 讚 神 為 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 听 见 他 们 说 方 言 , 称 赞 神 为 大 。

Acts 10:46 King James Bible
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Acts 10:46 English Revised Version
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

speak.

使徒行傳 2:4,11
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。…

使徒行傳 19:6
保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

哥林多前書 14:20-25
弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:46 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:46 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:46 西班牙人 (Spanish)Actes 10:46 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:46 德語 (German)使徒行傳 10:46 中國語文 (Chinese)Acts 10:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖靈降在眾人身上
45那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都稀奇, 46因聽見他們說方言,稱讚神為大。 47於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 16:17
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

使徒行傳 2:4
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。

使徒行傳 19:6
保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

使徒行傳 10:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)