提 摩 太 後 書 4:6
<< 提 摩 太 後 書 4:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 現 在 被 澆 奠 , 我 離 世 的 時 候 到 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 现 在 被 浇 奠 , 我 离 世 的 时 候 到 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我已經被澆奠;我離世的時候也到了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我已经被浇奠;我离世的时候也到了。

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεως μου ἐφέστηκεν·

2 Timothy 4:6 New American Standard Bible (© 1995)
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.


腓 立 比 書 1:23 我 正 在 兩 難 之 間 , 情 願 離 世 與 基 督 同 在 , 因 為 這 是 好 得 無 比 的 。
腓 立 比 書 2:17 我 以 你 們 的 信 心 為 供 獻 的 祭 物 , 我 若 被 澆 奠 在 其 上 , 也 是 喜 樂 , 並 且 與 你 們 眾 人 一 同 喜 樂 。
彼 得 後 書 1:14 因 為 知 道 我 脫 離 這 帳 棚 的 時 候 快 到 了 , 正 如 我 們 主 耶 穌 基 督 所 指 示 我 的 。