帖撒羅尼迦後書 3:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這並不是因為我們沒有這權利,而是要親自給你們做榜樣,好讓你們效法我們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这并不是因为我们没有这权利,而是要亲自给你们做榜样,好让你们效法我们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們做榜樣,叫你們效法我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们做榜样,叫你们效法我们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 並 不 是 因 我 們 沒 有 權 柄 , 乃 是 要 給 你 們 作 榜 樣 , 叫 你 們 效 法 我 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 并 不 是 因 我 们 没 有 权 柄 , 乃 是 要 给 你 们 作 榜 样 , 叫 你 们 效 法 我 们 。

2 Thessalonians 3:9 King James Bible
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

2 Thessalonians 3:9 English Revised Version
not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Not.

馬太福音 10:10
行路不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖,因為工人得飲食是應當的。

哥林多前書 9:4-14
難道我們沒有權柄靠福音吃喝嗎?…

加拉太書 6:6
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。

帖撒羅尼迦前書 2:6
我們做基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,

to make.

帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己原知道應當怎樣效法我們;因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,

約翰福音 13:15
我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。

彼得前書 2:21
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦後書 3:9 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦後書 3:9 多種語言 (Multilingual)2 Tesalonicenses 3:9 西班牙人 (Spanish)2 Thessaloniciens 3:9 法國人 (French)2 Thessalonicher 3:9 德語 (German)帖撒羅尼迦後書 3:9 中國語文 (Chinese)2 Thessalonians 3:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不做工的不可吃飯
8也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。 9這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們做榜樣,叫你們效法我們。 10我們在你們那裡的時候,曾吩咐你們說:若有人不肯做工,就不可吃飯。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 4:16
所以,我求你們效法我。

哥林多前書 9:4
難道我們沒有權柄靠福音吃喝嗎?

帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己原知道應當怎樣效法我們;因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

帖撒羅尼迦後書 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)