帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:9
<<
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:9
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 並 不 是 因 我 們 沒 有 權 柄 , 乃 是 要 給 你 們 作 榜 樣 , 叫 你 們 效 法 我 們 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 并 不 是 因 我 们 没 有 权 柄 , 乃 是 要 给 你 们 作 榜 样 , 叫 你 们 效 法 我 们 。
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἠμᾶς.
2 Thessalonians 3:9 New American Standard Bible
(© 1995)
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
歌 林 多 前 書 4:16
所 以 , 我 求 你 們 效 法 我 。
歌 林 多 前 書 9:4
難 道 我 們 沒 有 權 柄 靠 福 音 吃 喝 麼 ?
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:7
你 們 自 己 原 知 道 應 當 怎 樣 效 法 我 們 。 因 為 我 們 在 你 們 中 間 , 未 嘗 不 按 規 矩 而 行 ,
彼 得 前 書 5:3
也 不 是 轄 制 所 託 付 你 們 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 樣 。