帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:4
<< 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 靠 主 深 信 , 你 們 現 在 是 遵 行 我 們 所 吩 咐 的 , 後 來 也 必 要 遵 行 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 靠 主 深 信 , 你 们 现 在 是 遵 行 我 们 所 吩 咐 的 , 後 来 也 必 要 遵 行 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們靠著主深深相信,你們現在以及將來都會遵行我們所吩咐的,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πεποίθαμεν δὲ ἐν κυρίῳ ἐφ’ ὑμᾶς, ὅτι ἃ παραγγέλλομεν [καὶ] ποιεῖτε καὶ ποιήσετε.

2 Thessalonians 3:4 New American Standard Bible (© 1995)
We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do what we command.


歌 林 多 後 書 2:3 我 曾 把 這 事 寫 給 你 們 , 恐 怕 我 到 的 時 候 , 應 該 叫 我 快 樂 的 那 些 人 , 反 倒 叫 我 憂 愁 。 我 也 深 信 , 你 們 眾 人 都 以 我 的 快 樂 為 自 己 的 快 樂 。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:10 你 們 向 馬 其 頓 全 地 的 眾 弟 兄 固 然 是 這 樣 行 , 但 我 勸 弟 兄 們 要 更 加 勉 勵 。